ما کی هستیم ؟Kush jemi ne ?من نحن ؟Who are we ?Кто мы ?مونږ څوګ یو ؟

Rejoindre l’équipe

Vous avez déjà une expérience d’interprétariat au bénéfice de personnes exilées, migrantes, étrangères, ou vous souhaitez débuter dans ce métier ? Vous vous reconnaissez dans le projet d’Osiris Interprétariat ?
Vous êtes prêt·es à intervenir dans différents contextes, et à vous déplacer auprès de différentes structures accompagnant des personnes peu et non francophones, dans différents quartiers de Marseille? N’hésitez pas à nous contactez. Vous pouvez adresser votre CV à l’e-mail suivant : contact@osiris-interpretariat.org.

Osiris Interprétariat travaille avec des interprètes qui résident à Marseille ou dans la proximité. En effet, les interprètes effectuent des prestations d’interprétariat en présentiel à Marseille et les environs, et des prestations par téléphone ou en visio-conférence pour des structures éloignées de Marseille, situées en région PACA.

Osiris Interprétariat propose différentes modalités de collaboration et temps de travail en fonction des besoins en langue. Le recours au temps partiel est plus fréquent que le temps plein.

En tant qu’interprète, vous serez amené à intervenir pour des structures relevant de différents domaines d’intervention: santé mentale, psychiatrie, prévention en santé, addiction hébergement, insertion, asile, protection de l’enfance, protection judiciaire de la jeunesse etc.

Votre temps de travail comprendra principalement des rendez-vous d’interprétariat sur différents sites, des temps de formation, et des temps de réunion. Pour intégrer Osiris Interprétariat, vous serez reçu en entretien de recrutement, et vous devrez passer avec succès un test de traduction.

Les interprètes, débutants ou expérimentés, s’inscrivent tous dans un processus de formation que propose Osiris Interprétariat. La formation permet un apport de connaissances et une définition d’un cadre de référence de l’interprétariat dans les secteurs de la santé et de l’accompagnement social. Elle offre un accompagnement de la pratique.

Une attestation de formation est délivrée aux interprètes qui terminent le parcours de formation de base. L’expérience de terrain est nécessaire pour valider la fin du parcours de formation, parce qu’elle permet d’acquérir des compétences variées selon les dispositifs d’intervention.

Pour plus d’informations, consultez notre page présentation, section « La formation des interprètes ».